ศัพท์และไวยากรณ์
บางภาษา เช่นภาษาไทย จีน
การออกเสียงศัพท์อาศัยการนำเอา
phonemes หลาย ๆ ตัวมารวมกัน
การออกเสียงของภาษาไทยและจีนต่างไปจากภาษาอังกฤษ
เพราะภาษาอังกฤษมีการเน้นเสียงของพยางค์หนึ่งของแต่ละคำ
หรือเรียกว่า accent หรือ stress
หากเน้นเสียงผิดก็จะมีลักษณะคล้ายกับการออกเสียงวรรณยุกต์ผิด
ซึ่งจะมีผลทำให้ผู้ฟังฟังไม่รู้เรื่องหรือเข้าใจผิดคิดว่าเป็นคำอื่นไป
ส่วนภาษาไทยและจีนนั้น
คำทุกคำจะต้องออกเสียงวรรณยุกต์ด้วย
นอกจากนี้
การเติมอุปสรรคและปัจจัย (ส่วนเติมหน้า
หรือต่อข้างหลัง)
ก็มีส่วนทำให้ความหมายเปลี่ยนแปลงไปด้วย
ไวยากรณ์ก็เช่นเดียวกัน
เป็นการนำเอาคำหลาย ๆ
คำเรียงกันเพื่อให้เป็นประโยค
กฎเกณฑ์ของการสร้างประโยคอาจจะแตกต่างกันไปตามแต่ละภาษา
บางภาษาก็นำเอาคำมาเรียงกันเฉย
ๆ
ในขณะที่บางภาษาต้องเปลี่ยนรูปลักษณะของคำบางคำในประโยคนั้น
ๆ
ส่วนการผูกประโยคที่เกี่ยวข้องกับ
"กาล"
มีความแตกต่างกันในแต่ละภาษาด้วย
ภาษาและวัฒนธรรม
นักมานุษยวิทยาให้ความสนใจที่จะศึกษาอิทธิพลภาษาต่อการดำรงชีวิตและพฤติกรรมของมนุษย์ในสังคม
ทั้งนี้เพราะภาษามีส่วนสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับชั้นทางสังคม
กลุ่มต่างเชื้อชาติกับเพศ
กับอาชีพ กับประเทศชาติ
และกับลักษณะทางภูมิศาสตร์
ในสังคมไทย
หากเราจะพิจารณาถึงความสัมพันธ์ระหว่างภาษากับชนชั้นทางสังคม
เราก็ต้องพิจารณาว่าชั้นของสังคมเป็นอย่างไร
ในสมัยโบราณ ชนชั้นของไทยแบ่งอย่างคร่าว
ๆ เป็น 4 ชั้น คือ
กษัตริย์และพวกราชวงศ์
ขุนนางและข้าราชการที่มียศฐาบรรดาศักดิ์
คนธรรมดาและข้าทาส
ภาษาที่ใช้ในหมู่สมาชิกแต่ละกลุ่มแต่ละชั้น
จะมีความแตกต่างกันจนเห็นได้ชัด
เช่น
คำราชาศัพท์ใช้ได้เฉพาะกับคนที่มียศหรือตำแหน่งในรั้วในวัง
ส่วนคนธรรมดาสามัญก็ใช้คำพูดสุภาพ
ส่วนคำพูดที่ใช้กับไพร่และทาสมักจะใช้คำว่า
เอง มึง หรือ อี เป็นต้น
|